نیمه آگوست، آخرین پرده زندگی نمایشنامهنویس لهستانی
تاریخ انتشار: ۲۵ مرداد ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۴۷۱۶۴۵
به گزارش سرویس وبگردی خبرگزاری صدا و سیما، اسلاومیر مروژک، نمایشنامهنویسی است که با مهاجرت آغاز کرد. کسی که زندگی در نظامهای دیکتاتوری را به صحنه میآورد تا از روشنفکران و متفکران محکوم به فنا در این نظامها سخن بگوید و از حکومتهای تک بعدی و مستبدانهای که اندیشه در آن جایگاهی ندارد، انتقاد میکند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
زندگینامه
مروژک طرفدار آزادی، سال ۱۹۳۰ در سرزمینی به دنیا آمد که فرهنگ مهاجرت در آن فرهنگی نا آشنا نبود. لهستان که در قرن بیستم، بیشترین مهاجران را از سراسر دنیا در خود جا داده بود و همین مهاجران بعدها سوژههای نابی برای آثار مروژک نویسنده شدند. نویسندهای که خود نزدیک به ۳۰ سال عمرش را در مهاجرت سپری کرد.
او در ۲۶ ژوئن ۱۹۳۰ در بورزسن ناحیهای در حومه شهر کراکوی لهستان به دنیا آمد. پس از گذراندن دوران تحصیل ابتدایی و متوسطه در زادگاهش برای ادامه تحصیل به آکادمی هنرهای زیبای شهر کراکو رفت و مشغول تحصیل در رشته معماری و نقاشی شد، اما پس از مدتی به کار روزنامهنگاری پرداخت. هر چند مروژک جوان کار خود را با طراحی کاریکاتور برای مطبوعات آغاز کرد، اما به عنوان یک منتقد تئاتر هم کار روزنامهنگاری خود را دنبال و در کنار این حرفه، مقالاتی را نیز از انگلیسی به لهستانی ترجمه کرد.
سال ۱۳۵۴ لهستان نیز مانند دیگر کشورهای اروپای شرقی زیر سلطه دولت کمونیستی شوروی در آمد، اما برعکس آن کشورها چک و اسلواکی، نخستین کشوری از اروپای شرقی بود که مهار ممیزی را گسست و از ۱۹۵۶ تا اواخر دهه ۱۹۶۰ دولت نتوانست چندان فشار مستقیمی بر تئاتر بیاورد و تئاتر لهستان راهی متفاوت از تئاتر چکسلواکی پیمود و در فاصله دو جنگ جهانی تکنیکهای پیشرفته و اصیلی را تجربه کرد.
از سال ۱۹۵۶ بود که سبک رایج ابسوردیسم در تئاتر لهستان با طنز و تعهد درآمیخت و درامنویسانی مانند استانیسلاوایگناسی ویتیکه ویچ (پیشاهنگ درام ابسورد در لهستان)، مروژک و تادئوش رژه ویچ از درون آن متولد شدند که در این میان مروژک به خاطر سبک منحصر به فردش در کاریکاتورسازی نمایشی، در خارج از لهستان نیز به شهرت رسید.
سال ۱۹۵۰ در ۲۰ سالگی، قطعات داستانی او در یک مجموعه داستانی چاپ شد و سپس کتاب دیگری از او با عنوان «لهستان در تصویر» منتشر شد.
طنز تصویری او را به سوی طنز ادبی کشاند و او در سال ۱۹۵۷، نخستین مجموعه داستانهای کوتاهش را با نام «فیل» نوشت و چاپ کرد.
او با استفاده از تیزبینی منتقدانه خود و دلرباییهای شیرین طنز گونه اش همه انسانهای متحمل زندگی جبر آمیز و مستبدانه را به استهزا گرفت و همین موجب شد تا این مجموعه آثار با استقبال فراوانی از سوی خوانندگان مواجه شود. بلافاصله به اکثر زبانهای اروپایی ترجمه شد و جوایزی هم برای نویسنده جوانش به ارمغان آورد.
مروژک ۲۷ ساله پس از نوشتن «فیل» دیگر نویسندهای مشهور شده بود و درهمین سال بود که دو نمایشنامه «خواب نیمروز» و «زندگی مدرن» او هم نگاشته شدند.
مروژک که دیگر آوازهاش در اروپا مطرح شده بود در سال ۱۹۵۸ ویراستار نشریه «مترقی» شده بود و در همان سال بود که نمایشنامه کوتاه، اما معروف «پلیس» را نوشت و با طرح مفاهیمی مانند فرد و جامعه، انسان و قدرت، خواست فردی و مبارزه آرام به منظور نیل به آن در مقابل برخوردهای خشونتآمیز حکومتها، درونمایه آثار بعدی خود را تشکیل داد.
در «پلیس»، مروژک به قدرت پلیس مخفی و نقش آنها در براندازی ناامنی اشاره میکند تا جایی که شخصیت داستان برای آن که از کار بیکار نشود به یکی از همکاران خود دستور میدهد که نقش دشمن پلیس را ایفا کند.
«پلیس» او با نظرات مختلف مخالفان و موافقان مواجه شد و با سرو صداهایی زیادی از سوی منتقدان و خوانندگان مواجه شد. این اثر که اثری در تقابل با حاکمیتهای شرق بود از سوی جوامع غربی مورد بهرهبرداری قرار گرفت و آنان به تبلیغ فراوان آن پرداختند، به طوری که در سال ۱۹۶۱ در نیویورک به صحنه رفت و تئاترهای اروپای غربی نیز عموما شاهد اجرای این اثر بر صحنههای خود شدند.
مروژک در آستانه ۳۰ سالگی پس از سالها اقامت در زادگاهش، مسافرتهای خود را به کشورهای اروپایی آغاز کرد و سپس در سالهای ۱۹۶۴ تا ۶۸ ایتالیا را برای اقامت خود گزید و بیشتر وقت خود را صرف نمایشنامهنویسی کرد و در سال ۱۹۶۳ چند نمایشنامه او در قالب یک مجموعه به چاپ رسید.
آثار او در حوزه نمایشنامهنویسی را میتوان به دو دوره تقسیم کرد؛ دوره نخست از سال ۱۹۵۸ تا سال ۱۹۶۴ و نوشتن آثاری با تم فلسفی و سیاسی مانند: «جان نثار»، «شهادت پیوتر اوهه»، «روی اقیانوس»، «کارول»، «ترکی»، «راکت بی بی»، «استریب تیز»، «شب شگفتیآور»، «جشن بالماسکه»، «مرگ ستوان» و «تانگو» که «تانگو» طولانیترین و مشهورترین اثر این نویسنده بود واجرای آن در سال ۱۹۶۷ در نیویورک با استقبال فراوان مواجه شد.
این نمایشنامه داستان خانوادهای لهستانی در فضایی پر از وحشت و خشونت نازیها را به تصویر کشیده و تمثیل سقوط ارزشها تا به آنجا که تنها نیروهای حیوانی قادرند عمل کنند، بود و سرانجام این نمایشنامه به فرمانروایی قدرتمندانی معطوف میشود که با بی رحمی و زیر پا گذاشتن اصول انسانی فرمانروا میشوند. مروژک با تسلط و زیرکی خاصی این داستان را پرورش داده بود که اجرای آن در هر کشور و جامعهای قرابت و مشابهتی برای تماشاگران ایجاد میکرد و آن را اثری ملموس و آشنا جلوهگر میساخت و تماشاگران با هر ملیت و نژادی به راحتی با آن همذات پنداری میکردند.
مروژک در دوره نخست نمایشنامهنویسی خود هرچه نظرگاههای خود را در آثارش بسط میدهد و جلو میرود، آثاری جا افتادهتر ارائه میکند.
دوره دوم نمایشنامهنویسی او با تبعید خود خواستهاش از لهستان در سال ۱۹۶۸ آغاز شد. این هنرمند که دیگر شهرتش در اروپا پیچیده بود پس از حمله شوروی سابق به چکسلواکی و لهستان و آغاز جنبش لیبرالیسم در چکسلواکی، مواضع مخالفی در مقابل کشورش اتخاذ کرد و با ورود ارتش پیمان ورشو به شهر پراگ، مروژک نسبت به این قوای متجاوز واکنش تند نشان داد وهمین زمینهساز تبعید خود خواسته و مهاجرتش شد. او ابتدا به یوگسلاوی و از آنجا به ایتالیا رفت و درهمان جا اثر معروفش - «تانگو» - را نوشت و پس از چند سال اقامت در ایتالیا مقیم فرانسه شد.
در این دوره آثار مهاجرت او شکل گرفتند: «چهارتایی»، «خانه مرزی»، «واتزلاف»، «غزال»، «آب»، «اتفاق خوش»، «مهاجران»، «قوزی»، «سفارتخانه» و مجموعه داستانهای کوتاهی، چون «زرافه»، «تزاباوا»، «اسرارآخرت» و «آقای منحرف».
اثر معروف دیگر این نویسنده، «مهاجران» که در همین سالها، سال ۱۹۷۴، نوشته شد، به زندگی مهاجران و فرهنگ مهاجرت در این سو و آن سوی دنیا میپردازد. این اثر برای نخستین بار در جهان، ۱۹ اکتبر ۱۹۷۴ در تئاتر کوچک اورسی شهر پاریس به صحنه رفت و از آن پس تاکنون در بسیاری از کشورهای جهان از جمله ایران ترجمه شده و به صحنه رفته است.
او خود در همان سالهای اقامتش در پاریس گفته است: «من مهاجر سیاسی نبودم، آدمهایی هستند میروند، آدمهایی هم میمانند، من چند سال در ایتالیا بودم و سپس به فرانسه آمدم و اینجا ماندم، ممکن است باز هم به جای دیگری بروم، من آدمی نیستم که در یک جا بمانم.»
اسلاومیر مروژک لهستانی، پس از فرانسه راهی مکزیک شد و شش سال نیز در این کشوراقامت گزید و با سقوط حکومت استالینیستی در سال ۱۹۹۶ دوباره به وطنش در لهستان بازگشته و در زادگاهش یعنی شهر کراکوف سکنی گزید. او در سالهای اخیر عمرش پای خود را فراتر از عرصه نویسندگی گذاشته و به کارگردانی در فیلم و تئاتر هم پرداخت. هرچند او با اجرای آثارش در کشورهای مختلف، دیگر یک چهره جهانی شد، اما با سقوط حکومت کمونیستی در لهستان، تا امروز اجراهای زیبایی از نمایشنامههای او در لهستان به صحنه میرود.
این نویسنده همواره خودش را از مردم و جامعه جدا نمیداند و در جایی آنها را منبع الهام آثارش معرفی میکند و میگوید: «من در لهستان و در هیچ جای دیگر جزء انجمن نویسندگان نبودهام. مگر نه این است که نمایشنامههایم را باید خودم به تنهایی بنویسم؟ ترجیح میدهم بیش از معاشرت با همکارانم با مردم عادی، مردم کوچه و بازار معاشرت کنم، الهام بخش واقعی ما آنها هستند.»
او یکی از نمایشنامهنویسان مشهور جهان است و از معدود نویسندگان لهستانی است که به گونهای مشخص در تئاتر اروپا ظاهر شده و با سبک و سیاق خود در زمره اصحاب تئاتر پوچی درآمده. مروژک که در آثارش به بازگویی مسایل واقعی انسان به ویژه انسان غربی در اشکال مختلف میپردازد، به نحوه گویایی اضطرابها و واههمههای انسان دردمند امروز را به نمایش میگذارد و فلسفه و دید انتقادیش را با طنز میآمیزد تا بیم و امید را باهم به مخاطبش منتقل کند.
به نظر او خنده التیام بخش است و دشمن را بی سلاح میکند، هر چند که ممکن است در زمانی مقتضی آزار دهنده نیز باشد. او هرگز در آثارش خنده را نفی نمیکند و تراژدی و کمدی زندگی امروز بشر را با هم به نمایش میگذارد. اسلاومیر مروژک در سال ۲۰۰۸ بار دیگر به فرانسه رفت و تا پایان عمر همانجا ماند تا سرانجام در ۱۵ اوت ۲۰۱۳ در نیس فرانسه بر اثر کهولت سن در ۸۳ سالگی درگذشت.
آثار مروژک در ایران
در سالهای گذشته نمایشنامههای قابل توجهی از این نویسنده در ایران اجرا شد. این نویسنده شهریور سال ۱۳۵۳ به ایران سفر کرد و به واسطه دوستی که میان او و ایرج زهری مترجم و منتقد تئاتر ایران ایجاد شد، آثار او نیز در ایران مطرح شدند. زهری برای نخستین بار، آثار این نویسنده لهستانی را به فارسی ترجمه کرد و در سال ۱۳۵۴ این کارگردان برای نخستین بار با اجرای «استیریب تیز» مروژک در ایران، زمینه اجرای آثار دیگر او را فراهم کرد. سپس کارگردانان مختلفی از جمله داریوش مؤدبیان نمایشنامههایی از این نویسنده از جمله «مهاجران» را به صحنه بردند.
«سفارتخانه» از جمله آخرین آثار این نویسنده بود که در سال ۱۹۸۱ نوشته شده بود و در ایران نیز مانند دیگر کشورهای دنیا به صحنه رفت و «پرتره» از دیگر نمایشنامههای نوشته شده او در سالهای غربت و دوری و سکونت درفرانسه بود که متن آن را دکتر محمدرضا خاکی به فارسی ترجمه و در سال ۱۳۸۶ در تئاتر شهر اجرا کرد.
منبع: خبرگزاری صدا و سیما
کلیدواژه: تاریخ جهان نمایشنامه نویسی صحنه رفت سال ها کشور ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.iribnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری صدا و سیما» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۴۷۱۶۴۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تحولات اوکراین| سکوت کاخ سفید درباره نابودی ۶ موشک دوربرد
قصد اوکراین برای اختصاص ۳۹۰ میلیون دلار برای خرید پهپاد، کمک جدید ۶۳۰ میلیونی نروژ به کییف، مخالفت مردم آلمان با انتقال تاروس به اوکراین، نگرانی دبیرکل ناتو از تزلزل اعتماد کییف و استفاده از زنان برای پاکسازی مین، از رویدادهای پیرامون جنگ هستند. - اخبار بین الملل -
به گزارش گروه بینالملل خبرگزاری تسنیم، جان کربی، هماهنگ کننده ارتباطات راهبردی در شورای امنیت ملی آمریکا، شب گذشته در نشست مطبوعاتی خود از اعتراف به اینکه ارتش روسیه موفق شده شش موشک ATACMS اوکراینی تحویل داده شده توسط ایالات متحده را سرنگون کرده، خودداری کرد.
او به خبرنگاران گفت: «من نمیتوانم گزارشهای مبنی بر سرنگونی هر یک از آنها را تأیید کنم.»
این مقام کاخ سفید هیچ مدرکی مبنی بر سرنگون نشدن این موشکها ارائه نکرد. کربی همچنین به این سوال که دقیقاً چه تعداد موشک ATACMS در اختیار اوکراین قرار داده است، پاسخ نداد.
روز سهشنبه، وزارت دفاع روسیه گزارش داد که نیروهای پدافند هوایی این کشور شش موشک عملیاتی-تاکتیکی ATACMS آمریکایی و دو بمب هدایتشونده Hammer فرانسوی را در ظرف شبانه روز گذشته سرنگون کردند.
به گفته مقامات جمهوری کریمه نیز، چند موشک ATACMS نیروهای مسلح اوکراین در آسمان شبه جزیره منهدم شدند و مهمات منفجر نشده آنها کشف شده است.
هفته گذشته، روزنامه نیویورک تایمز گزارش داد که واشنگتن به طور مخفیانه بیش از 100 موشک دوربرد ATACMS را به کییف منتقل کرده. به نوشته این نشریه، کییف پس از دریافت موشکها، بلافاصله از آنها استفاده و به فرودگاهی در کریمه حمله کرد.
در همان روز، دیمیتری پسکوف، سخنگوی کرملین گفت که انتقال موشکهای ATACMS فقط باعث مشکلات بیشتر برای کییف خواهد شد و روند اوضاع در جبهه نبرد را تغییر نخواهد داد.
در ادامه میتوانید تحولات مربوط به هفتصد و نود و هشتمین روز جنگ اوکراین را دنبال بفرمایید:
***
واکنش زاخارووا از قصد اتحادیه اروپا برای انتقال سربازان اوکراینی به کشورشان
ماریا زاخارووا، سخنگوی وزارت امور خارجه روسیه، آن دسته از مقامات اتحادیه اروپا که تصمیم به انتقال مردان اوکراینی در رده سنی خدمت نظامی به کییف دارند، را ریاکار نامید. وی بدین ترتیب به اظهارات معاون نخست وزیر و وزیر دفاع ملی لهستان، ولادیسلاو کوسینیاک-کامیش، در مورد تهیه طرحی مشابه در اتحادیه اروپا، پاسخ داد.
این دیپلمات در کانال تلگرامی خود نوشت: به گفته وزیر دفاع لهستان اتحادیه اروپا در نظر دارد در مورد انتقال مردان در سن نظامی به اوکراین تصمیماتی بگیرد. مذاکرات در این زمینه بین کییف و بروکسل در حال انجام است. چه افراد پستی هستند که با وجود ادعای احترام برای حقوق بشر، حاضرند به زور مردان اوکراینی را برای اهداف جاه طلبانه مقامات کییف قربانی کرده و دم چرخ گوشت بفرستند.»
روز گذشته یک نماینده پارلمان اعلای اوکراین نیز فاش کرد که واحدهایی از مردان اوکراینی که آماده بازگشت به سرزمین خود برای جنگیدن هستند، در لهستان آموزش میبینند.
هشدار لهستان درباره جابجایی تجهیزات نظامی در نزدیکی مرزهای روسیه
لهستان در مورد نقل و انتقالات تجهیزات نظامی در نزدیکی مرزهای روسیه به دلیل مانورهای نظامی ناتو هشدار داد. طبق اطلاعات سرویس مطبوعاتی فرماندهی ارتش لهستان، در ارتباط با برگزاری رزمایش ناتو Steadfast Defender 2024، نیروهای مسلح لهستان قصد دارند تجهیزات نظامی مشخصی را در اوایل ماه مه به مناطقی از خاک این کشور در مجاورت منطقه کالینینگراد روسیه منتقل کنند.
این فرماندهی در این رابطه از مردم این مناطق خواست در دهه نخست ماه مه از تردد غیرضروری در مناطق مرزی خودداری کنند.
یک شهروند نیویورکی به انتقال فناوری پهپادها به روسیه اعتراف کرد
وزارت دادگستری ایالات متحده روز گذشته اعلام کرد که یکی از ساکنان شهر نیویورک متهم به سازماندهی طرحی برای انتقال فناوریهای دوگانه آمریکایی در زمینه هواپیماهای بدون سرنشین به یکی از شرکتهای روسی، به جرم خود اعتراف کرده است.
این وزارتخانه یادآور شد که در مجموع فناوریهایی به ارزش بیش از 250 هزار دلار به روسیه منتقل شده است. طبق این اطلاعات، از این وسایل الکترونیکی دو منظوره در هواپیماهای بدون سرنشین ارتش روسیه استفاده شده است.
اختصاص بیش از 390 میلیون دلار برای خرید پهپاد در اوکراین
دنیس شمیگال، نخست وزیر اوکراین اعلام کرد که کابینه وزیران این کشور 15.5 میلیارد گریونا (بیش از 390 میلیون دلار) برای خرید 300 هزار هواپیمای بدون سرنشین برای ارتش اوکراین اختصاص داده است.
وی شب گذشته گفت: «این یک منبع مالی اضافی برای تامین 43.3 میلیارد گریونا (حدود 1.1 میلیارد دلار) است که ما در سال جاری برای تولید هواپیماهای بدون سرنشین اختصاص دادیم. با اعتبار تخصیص یافته امروز 300 هزار پهپاد در اختیار نیروهای امنیتی و دفاعی کشورمان قرار می گیرد.»
یک روز قبل، وزارت دفاع روسیه گزارش داد که هواپیماهای عملیاتی- تاکتیکی، نیروهای موشکی و توپخانه نیروهای مسلح روسیه یک کاخارنه مونتاژ پهپاد نیروهای مسلح اوکراین را نابود کردند. پیش از این نیز ارتش روسیه بارها به مراکز تولید پهپادهای اوکراینی حمله کرده بود.
برنامه نروژ برای اختصاص 630 میلیون دلار دیگر به اوکراین
دولت نروژ قصد دارد در سال 2024 مبلغ 7 میلیارد کرون دیگر (633 میلیون دلار) از بودجه این پادشاهی را برای کمک به اوکراین اختصاص دهد.
به گزارش رویترز، همانطور که نخست وزیر نروژ پس از دیدار با رهبران مخالفان یادآور شد، چنین مبلغی در بودجه تجدید نظر شده دولت در ماه آینده گنجانده خواهد شد. به گفته او، حدود 540 میلیون دلار از این مبلغ برای کمکهای نظامی و بقیه برای برنامههای بشردوستانه و غیرنظامی مصرف خواهد شد.
پیش از این در اواخر ماه آوریل، نروژ 13 میلیون دلار برای نگهداری تانکهای لئوپارد برای اوکراین واریز کرده بود. همچنین نروژ در آموزش نیروهای خنثی کننده مین اوکراینی در لیتوانی مشارکت دارد. این آموزش در چارچوب همکاری بین کشورهای شمال اروپا انجام میشود.
استولتنبرگ: اعتماد اوکراین به متحدانش متزلزل شده است
ینس استولتنبرگ، دبیرکل ناتو در مصاحبه با رویترز اعلام کرد که اعتماد مقامات اوکراینی به متحدان غربی خود، از جمله کشورهای عضو ناتو، در بحبوحه تاخیر در تحویل تسلیحات متزلزل شده است.
استولتنبرگ گفت: «البته، این واقعیت که ما به آنچه وعده داده بودیم عمل نکردیم، اعتماد اوکراین به ما را خدشه دار کرده است.»
به عقیده او، تأخیر در ارسال کمکهای نظامی به روسیه این امکان را داد تا ابتکار عمل را در میدان نبرد را به دست گیرد در حالی که نیروهای اوکراینی به دلیل فقدان مهمات، مجبور شدند به حالت دفاعی بروند.
مخالفت بیش از نیمی از مردم آلمان با عرضه تاروس به اوکراین
اکثریت شهروندان آلمانی با عرضه موشکهای دوربرد تاروس به کییف موافق نیستند. این مسئله از دادههای یک نظرسنجی موسسه Forsa برای شبکه تلویزیونی NTV مشخص شده است.
بدین ترتیب، از میان دو هزار پاسخ دهنده به این سوال، 56 درصد از شهروندان از ابتکار عمل برای ارسال این نوع موشکها به اوکراین حمایت نکردند. تنها 37 درصد موافق بودند که البته نسبت به ماه قبل به طرز محسوسی بیشتر است. در آن زمان تنها 28 درصد از پاسخ دهندگان موافق عرضه تاروس به اوکراین بودند.
یادآوری شده که عرضه این موشکها به کییف، در 63 درصد موارد، توسط حامیان حزب "سبزها" حمایت شده و در عین حال سرسختترین مخالفان انتقال آنها هم طرفداران حزب "آلترناتیو برای آلمان" هستند.
وزیر خارجه مجارستان: سیاستمداران غربی به مرز شیدایی جنگ هستهای رسیدهاند
پیتر سییارتو، وزیر امور خارجه و روابط خارجی مجارستان معتقد است که برخی از سیاستمداران در غرب در رابطه با جنگ هستهای دچار وسواس شدهاند.
او در مصاحبهای گفت: متأسفانه اکنون این جنون نظامی اروپای غربی به ابعاد جدیدی رسیده و به نوعی وسواس جنگ هسته ای تبدیل شده است. ما قبلاً سخنان رئیس جمهور فرانسه (در مورد اعزام احتمالی نیروهای ناتو به منطقه درگیری اوکراین) را شنیده بودیم، و اکنون رئیس جمهور لهستان نیز در مورد احتمال وقوع جنگ هستهای صحبت کرده است.
سییارتو در عین حال بر اهمیت مذاکرات روسیه و اوکراین و همچنین لزوم دستیابی به صلح در کوتاهترین زمان ممکن تاکید کرد. به گفته او، کشورهایی که "به اندازه کافی شجاع" هستند و از راه حل مسالمت آمیز مناقشه دفاع میکنند، باید کنار یکدیگر مانده و بر خواسته خود اصرار داشته باشند.
پیشنهاد استفاده از زنان در پاکسازی میادین مین در اوکراین
یولیا سویردینکو، وزیر اقتصاد اوکراین پیشنهاد کرد که زنان باید فعالانه تر در زمینه پاکسازی مناطق مین گذاری شده شرکت کنند.
او گفت: «برابری جنسیتی بخشی جدایی ناپذیر از سیاست اوکراین است که مبتنی بر اصول یکپارچگی، فراگیری و یکپارچگی استوار است. این امر در مورد همه انواع فعالیت ها، به ویژه مناطق مهمی مانند پاکسازی مین صدق می کند.»
وزیر اقتصاد این ابتکار را به سیاست برابری جنسیتی مربوط دانست و گفت که میانگین مشارکت زنان در میان اپراتورهای دولتی و غیردولتی عملیات مین زدایی تنها حدود 30 درصد است و باید افزایش یابد.
تحولات اوکراین|کییف قصد دارد زنان را نیز به جبهه بفرستدتحولات اوکراین| کودکان در مدارس برای جنگیدن آماده میشوندتحولات اوکراین| نگرانی زلنسکی از وضعیت ارتش در جبهه نبردانتهای پیام/